How long? How long? This
is where we are supposed to meet. And I'm still waiting. I can't
figure out why I'm still here awake for days or months perhaps.
Háblame aunque tus palabras me las traiga el viento o las olas del
oceano cuando se rompen en las rocas bajo mis pies. Se a tua boca
não quiser soltar palavras, escreve-me. Não precisam de ser
palavras numa folha. Escreve com as pegadas na floresta ou na areia e
que elas sejam um mapa que me possa guiar até ti e não importa
quando. Un'altra notte di luna. Sto solo aspettando qualcuno che non
arriva mai. Ma io rimarrò qui. Rien a changé, sauf ma volonté qui
est plus fort maintenant et c'est pourquoi je crois qu'un jour tu
viendras. Je ne sais pas vraiment quand, mais il ya quelque chose en
moi qui me donne espoir. Рано или поздно небо
исчезнет. Я буду пыли. E se tudo acabar, pelo menos
a vontade ficará. El viento me va a conceder un último deseo. We
will be dust and the wind will carry the will. Estaremos juntos, os
nossos restos darão forma ao vento. Nous serons un seul et le vent.
É por isso que, ainda que o tempo passe e eu lhe perca a conta vezes
sem conta, me detenho aqui porque no final não estarei só. A
vontade acabará por te encontrar, ainda que num ínfimo resto de
mémoires.
Sem comentários:
Enviar um comentário